Showing posts with label Stockhausen. Show all posts
Showing posts with label Stockhausen. Show all posts

Saturday 12 April 2014

There are other kinds of violence

This is a review of Calvary (2014)

More views of - or before - Cambridge Film Festival 2014
(Click here to go directly to the Festival web-site)


13 April (the day on which Samuel Beckettt claimed to be born, which was also Good Friday that year...)

This is a review of Calvary (2014)

In two parts, which deliberately balance, these words from Saint Augustine appear on the screen at the beginning of Calvary (2014) (Irish writer Samuel Beckettt clearly refers to these words from St Augustine (from his Confessions*) in Waiting for Godot**) :

Do not despair; one of the thieves was saved.
Do not presume; one of the thieves was damned.



John Michael McDonagh’s careful, challenging film*** is a meditation, which loses us as to time (despite the fact that the days of the week count down), but roots us in space – almost in the way that The American (Tom Berenger) causes ‘Bull’ McCabe (Richard Harris) to fixate upon the piece of land that gives The Field (1990) its title (a film in which Gleeson appears). Brendan Gleeson, as Father James, seems to live more, which is arguably also on a symbolic level, in the week in which we are with him than the running-time suggests is possible, just as The Field painfully evokes an eternal struggle in a small compass.




Subtly, but in every scene (or group of scenes, or the principal scene for the day of the week), there is a base colour – almost as if signifying the Biblical rainbow that the Book of Genesis tells us was established as a covenant between Man and God (9 : 13 (to prevent a further flood and another Noah)), and possibly chiming with Stockhausen’s colour-scaped composition Licht, comprising an opera for each day of the week.

Thus, the tinges in Fr. James’ beard foreshadow his daughter’s hair, and, when she comes into his room and his dog Bruno is lying on the bed and he is reading on a chair next to her, the camera catches her face, the light from the window on her left cheek, and the beauty of her hair. The pattern of coloration, however it turns out to work on a re-viewing, is there, and indicates McDonagh’s underlying thoughts have engaged with the full resonance of his chosen theme, a circumscribed passage of time.




Much else in the film, in other ways, is unspoken (or present in an unvoiced way), and much requires reflection. For example, Fr. James had been married, and his wife, the mother of Fiona (Kelly Reilly), whom he meets from the station, had died what sounds an agonizing death (but there is no more to tell us about her, other than an exchange between Fiona and her father). On Tuesday (maybe Monday) Fiona arrives by train (perhaps by prior arrangement, perhaps because of what has just happened to her), and we gradually infer – confirmed by what is said in the pub to those who do not know who Fiona – who she is in relation to him :

At the moment of his meeting her, the connection is suitably opaque, and we momentarily wonder. We wonder, in part, because of how Gleeson, in the police in The Guard (2011), chooses to spend his day off, and how he balances duty and personal life – a theme that recurs here. As to what is happening to Fr. James in this time that we are with him, the only person who knows that anything is amiss is his Bishop (David McSavage) (from what Fr. James says to him).

The Bishop counsels, but seems greatly to respect Fr. James, and does not intervene, does not require him to do certain things, even when something dramatic happens – their exchange of thoughts and views is full and frank, and Gleeson plays another character who commands respect, as his Sergeant Boyle did from FBI Agent Wendell (Don Cheadle) in The Guard. As James is, Boyle is an educated man, although they wear their knowledge differently and to different effect – Boyle does not accord with the expectations of the local force, and makes a rare link with Wendell, whereas, in Calvary there is a barrage of sophistry and posture, as if to shake James out of his faith, and he uses his intelligence as a resource (much as his character Ken, with his appreciation of art and culture, does in In Bruges (2008), not as the inconvenient piece of integrity that it can be to Boyle.

Though not exhaustively or exclusively, Fr. James takes kinds of escape from reality on both Friday, and Saturday. He well knows what he might have to do or face, but he has had a week of others who say that they do not want things that he can see that they do, and vice versa, and they have begun to take their toll on him. In this and other respects, this film has obvious echoes with Bergman’s famous The Seventh Seal (1957) (and, in this film, we even see the outcome of a gentlemanly game of chess between two men who might have reason to be at odds). As in that classic, too, time is a dimension, and the question of how one best judge what requires one’s attention.




Yet, in a sense (though this earlier film by no means precisely maps onto it), Calvary is also an inverted D.O.A. (1950) (with Edmond O’Brien (as Frank Bigelow), and re-made in a version with Dennis Quaid and Meg Ryan in 1988), but with Gleeson in some sort of driving-seat, though not in full command of where the vehicle will go…




Gleeson is a whirlwind of pastoral roles in this film, and one cannot conceive anyone else bringing off the part, supported admirably by Kelly Reilly, Dylan Moran, Orla O’Rourke, Isaach de BankolĂ©, M. Emmet Walsh, and Chris O’Dowd, to name but a few, and with highly sympathetic contributions from Patrick Cassidy’s score and Larry Smith’s cinematography.


End-notes


* According to Deirdre Bair, who was Beckettt’s first biographer (Samuel Beckettt : A Biography, Jonathan Cape, London, 1978)), ‘The image first took on meaning for Beckettt as early as 1935, when he read St. Augustine’s Confessions, and began to use the expression to define either / or situations. It appears repeatedly in his correspondence [Bair cites the following correspondents in her note (p. 692) : George Reavey, Arland Ussher, Mary Manning Howe, and Thomas McGreevy] from that time onward […] (p. 386)’.


** Against Estragon’s twice saying ‘No’ when asked if he would like to hear, but justified to him by Vladimir on the basis that ‘It’ll pass the time’, Vladimir tells Estragon about the varying accounts of crucifixion (Waiting for Godot, Faber & Faber, London, 1965, pp. 12 – 13). Just before, when Estragon had been examining his hat and his feet, and not listening to him (p. 11), he said these words, on which he elaborates :

One of the thieves was saved. (Pause.) It’s a reasonable percentage.

There is at least one other Beckettt reference in Calvary, when the woman over whose husband Father James has earlier said the last rites, sees him again at the airport, and she fleetingly employs the closing words of his novel The Unnamable : I can’t go on I’ll go on.


*** McDonagh wrote and directed it, as he did The Guard (2011), in which Gleeson also stars.




Unless stated otherwise, all films reviewed were screened at Festival Central (Arts Picturehouse, Cambridge)

Saturday 5 October 2013

Julian Orchard ? : A Festival response to The Orchard (2013)

This is a Festival response to The Orchard (2013) in Microcinema with James Mackay

More views of - or before - Cambridge Film Festival 2013
(Click here to go directly to the Festival web-site)


6 October (updated 7 October)

This is a Festival response to The Orchard (2013) in Microcinema -
with James Mackay, at Cambridge Film Festival

Putting forward the work of prized pupils as if representative of a class or school, or taking the best figures to make claims for the achievements of the Tories in power (if not just inventing them instead, to make so-called welfare reform seem effective, even it is starving people into jobs), this is what is almost always nowadays called cherry-picking. (Cranes with a cradle and mounted on small vehicles are even called cherry-pickers, for no obvious reason.)

In The Orchard (2013), title and film alike, there is an attempt to distract attention from where the power in the latter comes from, by leaving out the word 'cherry'. Yes, we are meant to believe that the title derives from a real orchard in which a group of six amateur players (three men, three women) will perform an improvised version of Chekhov's play - even that is pretty vague, as if the instructions or invitation on which they are acting have been put through Waiting for Godot first.

However, it is hard to work out whether they are, in their factions, more heartily sick of each other than we become of the lot of them. Afterwards, we were told that all of the actors is performing a script, just a script where there is a good deal of bickering, largely disputation as to who will play which part and whether it has previously (in the film) been agreed - we were told in the Q&A that each, before and during shooting over just one weekend, was supported individually in playing a wholly unimprovised part by the directors, Clive Myer and Lynda Myer-Bennett.

That is as it may be, but none of it makes their carrying on engaging or with a plausible outcome, not even having them dine in costume. They have the excuse that they, the characters, are not professionals, but they want to treat what they have been asked to do as something to work towards, yet at the same time starting, on their opening evening, from such an open viewpoint, where female parts might be played by men and how to double is the least of their worries, that no one can reasonably believe that they will achieve anything, dressing as their characters or no.

The contrast is then with when they actually start looking at the text (which, previously, they have made almost a virtue of not having to hand), and we get cherries in the form of various translations of Chekhov. If, as we were told afterwards, The Cherry Orchard has outperformed any other play that we can think of, in numbers of times put on, it is small wonder that the touchstones of Chekhov's play will enliven the film, but they do not make believable that this factional troupe has somehow transformed itself and become inspired by, or just familiar, with their parts.

True, in the cacophony of their discussion and disputation when they have arrived (whose sound quality, maybe deliberately, was not very good, but such as to hurt one's mind with babble), we have every impression that they know the play and its characters. Yet, as noted, they refuse to go anywhere near the printed copies until the Chekhov is alive on their lips and in their acting. Maybe I blinked, but I do not know how that was meant to be credible.

In the overly long first part of the Q&A, before it was thrown open to the audience, we were told that Chekhov considered the play a tragedy. When I got to ask I question, I pointed out that it had been stressed to my class when we first studied it that he had called it a comedy (the Oxford University Press edition, we had been told, drew attention to this fact)*, but, rather than being comic, was it not toxic, because the same inertia that had stopped the family acting seemed to have infected the cast.

I was told that the directors interpret the play as being about 'change' - the change comes in because Lopahkin, who has had no one listen to him, buys the orchard to chop down for holiday homes. If that is 'change', it seems quite a regressive one to modern ears, even if, as in Uncle Vanya, there is much rhetoric about what the future will bring and be like...


* Postlude

I do not have OUP text, but I looked out my Penguin Classics text (Harmondsworth, 1959), translated and introduced by Elisaveta Fen, and she says that he wrote to Olga Knipper (an actress from the Art Theatre, whom he married) The next play I write for the Art Theatre will definitely be funny, very funny - at least in intention. Fen goes on to write (p. 28) : 

The play was altered and re-copied several times, but there was one point on which Chekhov remained consistent - it was 'not a drama but a comedy : in places almost a farce'.


If you want to Tweet, Tweet away here

Unless stated otherwise, all films reviewed were screened at Festival Central (Arts Picturehouse, Cambridge)